Крыглоупек Грамцианский (27-05-2018)
А еще, не раздражает, но сильно порой путает модная тенденция девальвировать 1000 р. до 1р. "Мой Солярис стоит 600 рублей".
410 (25-05-2018), Andrey-fos (25-05-2018), Borovik (25-05-2018), Jag Mort (25-05-2018), Meteora (26-05-2018), Romshtex (25-05-2018), Крыглоупек Грамцианский (27-05-2018), любитель (28-05-2018)
Было же нормальное «тонна».
Кмк, это просто упрощение: "Полтора рубля" - вместо: "Один миллион четыреста девяносто три тысячи + сколько-то мелочи".
Чтобы «лям» называли «рублём» ещё не слышал
Borovik (25-05-2018)
Слышал и так, и так.
Adrenalin (28-05-2018)
Еще вот когда говорят "двухсторонний". "Сегодня играем двусторнку". Не знаю ни одного человека, кроме меня, который правильно это говорит и пишет.
Отрэмить
mr.Karapuz (28-05-2018)
А слово "Отэрить" помните, старики?)))
e-mike (28-05-2018), mr.Karapuz (28-05-2018), Sergio Safoni (28-05-2018), Киска из Июля (28-05-2018)
Причём "её родимую"!
Adrenalin (28-05-2018), Jag Mort (26-05-2018), Max (26-05-2018), Servus (26-05-2018), Крыглоупек Грамцианский (27-05-2018)
ага.. а накушамшись, можно одеться в макинтош и пойти порыбалить на шару в медобщаге
Servus (26-05-2018)
отсинить
В 90е в тусе у драма был в моде такой глагол. Фачить, фачиться)))
mr.Karapuz (28-05-2018)
Кстати, кмк даже в английском такого нет. Challenges stand in front of us.. Белиберда какая то.
...for us скорее
Ну так слизано как раз с английской деловой лексики.
Только звучит примерно так: We're facing challenges/troubles/threats и т.д.
How can we grow old.
When the soundtrack of our lives is rock and roll
"На следующей недели"
"Впреть"
Побеждает тот, кто первым скажет ложь
"чёрное кофе"
"у нас в Сормово"
Ты должен сделать зло из ничего, потому что его больше не из чего сделать.
А почему бы при переводе не использовать глагол «столкнуться»?
Max (28-05-2018)
Пользователей, читающих тему - 1. (зарегистрированных - 0, гостей - 1)
Действия : (Просмотреть прочитавших)
Нет прочитавших тему.