Давеча вышли первые серии Футурамы из 6 сезона. Они контракт с камеди централ заключили. Евствественно я, как истинный фанат, решил посмотреть, но только с русскими субтитрами, без перевода. После Южного Парка решил вообще смотреть только с субтитрами данные вещи, т.к. перевод от 2-3 человек- это полная ж., а МТВшный перевод не до конца раскрывает суть вещей. Да и переводчики особо усердные. Например, в английской версии 3 серии телефон, вокруг которо вся суета звучит как "eyePhone", что по сути звучит как АйФон. Но наши доблестные переводчики обозвали его "глазфоном", искажая каламбур.
На этом фоне, посмотрел "Джей и Молчаливый Боб наносят ответный удар", но полностью на английском без перевода, с английскими субтитрами. Поразительно меняется суть вещей. Автор самого популярного русского перевода все полностью исказил.
Вообщем, след. фильм на очереди- "Догма".